کوثر پیغمبری، بر هر دو عالم نقش زد

سارا جلوداریان از شاعران کشورمان تازه‌ترین سروده خود به مناسبت روز زن با عنوان «لیلی معروف از راه درازی می‌رسید» را در اختیار خبرگزاری فارس قرار داد.

بانوی شب‌های روشن،فانوس فریاد در باد

حجت‌الاسلام سید ابوالقاسم حسینی «ژرفا» شب گذشته (یکشنبه دهم اسفند) غزلی فاطمی سروده و ابتدای آن نوشته است: برای مادر جانم چیزکی سروده‌ام، تقدیم می‌کنم.

ترانه‌های دفاع‌مقدس به نوآوری نیاز دارد

پیمان طالبی گفت: اگر شعر دفاع مقدس را محدود در یک سنگر و چفیه و پلاک و درباره جانبازان، یک ماسک اکسیژن و ویلچر ببینیم، معلوم است که نهایتا صحبت ما به کلیشه می‌انجامد. شعر دفاع مقدس نیازمند کشف و شهود و به روز شدن هرچه بیشتر است.

شاعری آرمان‌گرا با تولی و تبری

میلاد بسیار معتقد و باورمند است. سر این مسائل اصلا مسامحه و معامله نمی‌کند و بطور نمایان دارای تولی و تبری است.

نبض زمین و نظم جهان، حضرت رسول

فاطمه‌سادات مظلومی از شاعران جوان کشورمان در واکنش به توهین مجله غربی به ساحت مبارک پیامبر اعظم(ص) شعری سروده است.

حلاوتی پر از مرارت

واژگانی که شاعر دستچین کرده و در کنار هم چیده، غریب نیستند. واژه‌هایی که قرابت بسیاری با آدم‌های جامعه دارند. از ویژگی‌های این کتاب آن است که مفاهیم روزمره را با زبانی طنز در اندام واژه‌ها ریخته است.

مهدی‌نژاد: از خط خوردن مشق‌های‌مان نترسیم

هم زمان با هشتمین جشنواره سراسری طنز سوره كه طی ۳ روز از ۲۵ تا ۲۷ مردادماه در حوزه هنری برگزار می شود، گفت و گویی با امید مهدی نژاد، برگزیده چند دوره جشنواره طنز مكتوب و داور رشته نثر جشنواره طنز سوره داشتیم.

تب امضا و عکس و دیگر حاشیه های نمایشگاه کتاب

در نمایشگاه کتاب آدم ها زیادند؛ از فول فرهیخته تا ظاهرا فرهیخته. اما اینکه چقدر این افراد واقعا کتابخوان هستند و چه کتابی هایی به خورد ذهنشان می دهند و چرا تا حالا این کتاب ها را نخریده بودند و… می شود علامت سوال ذهنت. شواهد بسیاری این علامت سوال را بزرگ و در برخی موارد به تعجب تبدیل می کند.

داستان: من اگر خواب باشم مفید‌ترم

پک محکمی به سیگار زد و سریع داستان را خواند. یک صفحه بیشتر نبود. در همان حال رفت طرف تاکسی‎ها، من هم به دنبالش، سوار که شدیم نگاهی به داستان کرد و گفت: توی شخصیت پردازی همیشه یه کسی مد نظر آدم هست .«این» رو که می‎نوشتی به کی فکر می‎کردی؟

ترجمه بیش از 60 کتاب فارسی در مصر

موسی بیدج شاعر و ادیب ایرانی در نشست بررسی پیوندهای ادبی _ فرهنگی ایران و عرب گفت: بیش از 60 کتاب فارسی در مصر به عربی ترجمه شده است.

پربازدیدترین

Sorry. No data so far.

پربحث‌ترین

Sorry. No data so far.