یک دکترای ادبیات فارسی تصحیح نسخههای خطی را مصداق حیات دوباره بخشیدن به میراث معنوی دانست.
نرگس یدی اظهار کرد: ایران سرزمین تاختوتاز و جنگها، قیامها و شورشها بوده است، چرا که ما بر سر راه شرق و غرب نشستهایم و ایرنیان چه بخواهند و چه نخواهند هم از شرق نصیب بردهاند هم از غرب؛ آتش بیداد اسکندر را به چشم دیده، جور عرب را بر دوش کشیده و تازیانه مغول را بر چهره حس کردهاند و در این میان ادبیات فارسی باری بیش از آنچه از سر عادت بر عهده ادبیات نهاده شده بر پشت دارد.
او تصحیح نسخ خطی را به مثابه یافتن گنجهای مدفونی در گوشه و کنار این سرزمین دانست که تنها اهل علم از ارزشهای آن آگاهند لذا درصدد احیای آن برمیآیند تا میراث گذشتگان را به صورتی منقح و روان در اختیار اهل ادب قرار دهند.
یدی با بیان اینکه فراهم آوردن متون صحیح از آثار ادیبان کاری طاقتفرسا و دشوار است که صبر و حوصله فراوان میطلبد گفت: با یافتن هر نسخه جدید، لازم است متون تصحیحشده مجدداً بازبینی شود تا حاصل کار بیعیب و آراسته شود.
او که به تازگی از پایاننامه دکتری خود با عنوان «مقدمه، تصحیح و تعلیقات آیینه سکندری امیرخسرو دهلوی» دفاع کرده در اینباره گفت: آیینه سکندری اثر امیرخسرو دهلوی از جمله آثاری است که یک بار تصحیح شده است. در این رساله تلاش شده است که ضمن رفع آن نواقص، قدمی در تهذیب متن نیز برداشته شود.
Sorry. No data so far.