همزمان با برگزاری کاروان جهانی «الی بیتالمقدس»، ترانه «مسجد الاقصی» با صدای خواننده جوان و هنرمند ایرانی، «طه حسنی» به دو زبان عربی و انگلیسی تولید شد.
بنابر این گزارش، ترانه «مسجدالأقصی» که به طور اختصاصی برای کاروان جهانی «الی بیتالمقدس» تولید شده است، اثری فاخر و ارزشمند از این خواننده به حساب میآید که به زودی منتشر خواهد شد.
وی که به عنوان یک خواننده سرودهای معنوی به حساب میآید پیش از این، ترانه دو زبانه «الله» را تولید کرده بود که مورد استقبال گسترده مخاطبان ایرانی و غیرایرانی قرار گرفت و امید تبدیل شدن او به چهرهای بینالمللی را زنده نمود.
احتمال اینکه این ترانه در ایام برگزاری کاروان جهانی «الی بیتالمقدس» در لبنان اجرا شود زیاد است و هماهنگیهای این امر در حال انجام است و به زودی نماهنگ این ترانه نیز در اختیار علاقمندان قرار خواهد گرفت.
ترجمه شعر ترانه او بدین شرح است:
عشق نمیتواند محبوس بماند/ قلب ممکن نیست به بند کشیده شود/ ما در راهیم/ تسلیم مشو/ ما داریم میآییم/ تسلیم مشو/ عشق نمیتواند محبوس بماند
***
دلم برای تو تنگ میشود سرزمین گمشدهام/ پاینده باشی زادگاه من/ ای امید روشن اسلام/ دلم برای تو تنگ میشود سرزمین گمشدهام/ تو مقدس و الهی هستی/ آغوشت را برای خوش آمدگویی بگشای
متن بخش انگلیسی ترانه و همچنین همخوانی عربی آن نیز از این قرار است:
مسجد الاقصی … لیلیة الاسری
القدس لنا (بحول الله)/ والنصر لنا (باذن الله)
البیت لنا (بحول الله )/ و القدس لنا ( باذن الله)
Love can’t be locked up
Heart may not be tied up
We are following
Don’t give in
Love can’t be locked up
I miss you missed land
Long live my homeland
Obright hope of islam
I miss you my missed land
You are sacred and divine
Open your arms to welcome
Sorry. No data so far.